Lectures pour l’été (4) : quelques grands noms de la littérature contemporaine

Des suggestions de lectures pour l’été … qui resteront valables pour l’automne .

Tous ces titres sont disponibles à la Bibliothèque Universitaire (qui est de nouveau ouverte) et à la Bibliothèque de chinois A03 (qui réouvrira à la rentrée).

Et tous constituent des lectures indispensables pour les étudiants de licence (LEA et LLCER) et DU.

Cliquez sur chaque couverture pour lire la présentation et le résumé de l’oeuvre sur le site de la Librairie Le Phénix.

« Vivre » 活着 de YU Hua 余华, traduit par Yang Ping (Ed. Actes Sud; 7,70€)

 

« Vie et passion d’un gastronome chinois » 美食家 de LU Wenfu 陆文夫 traduit par Annie Curien et Feng Chen (Ed. Picquier; 7€)

Le clan du sorgho rouge 红高粱家族 de MO Yan 莫言(prix Nobel de littérature 2012)traduit par Sylvie Gentil (Ed.Points ; 8€) – !!! L’action du roman se déroule dans les années 30 du XXème siècle ; la Chine était devenue une république depuis le 1er janvier 1912.

Le dernier quartier de lune 额尔古纳河右岸 de CHI Zijian 迟子建, traduit par Yvonne André et Stéphane Lévêque (Ed. Picquier; 10€)

Amour dans une vallée enchantée 錦繡谷之戀 de WANG Anyi 王安忆, traduit par Yvonne André (Ed. Picquier; 6,60€)

 

Le show de la vie 生活秀 de CHI Li 池莉, traduit par Hervé Denès (Ed. Actes Sud; 6,80€)

 

Ce contenu a été publié dans littérature, nouvelles parutions, traduction, avec comme mot(s)-clé(s) , , , , , , , , , , , , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Les commentaires sont fermés.