La littérature des continentaux à Taiwan
4 avril 2017
Sandrine Marchand (Université d’Artois)
Cette conférence a été organisée par le Centre de Recherche sur la Chine (CRC) de l’IRIEC (Institut de Recherches Intersites en Études culturelles) à l’initiative de M. MA Jun (maître de conférences au département de chinois) et avec l’aimable participation de Mme Sandrine Marchand.
Ma Félix Jun et Sandrine Marchand
Le public
Le public
- Biographies (sur le site Lettres de Taiwan) ; cliquez sur chaque photo pour voir la biographie de l’écrivain
BAI Xianyong
WANG Wenxin
LO Fu
LO Ch’ing
Ma Sen
SHANG Qin
ZHOU Mengdie
- Ouvrages traduits en français :
traduit par Francis Marche et Kong Raoyu (Ed. Alinéa, 1987)
traduit par André Lévy (Ed. Picquier)
traduit par André Lévy (Ed. Picquier)
traduit par Sandrine Marchand (Actes Sud, 1999)
traduit par Camille Loivier (Zulma, 2004)
Création littéraire : WANG Wenxin parle de l’écriture d’une nouvelle sur le thème des chiffres. Cliquez sur l’image (Canal U; 2006)
présentation et traduction : Chantal Chen-Andro et Martine Vallette-Hémery (Ed. Circé, 2004)
écrits en français par Ma Sen (Ed. You Feng, 2013)
traduit par Martine Vallette-Hémery (Ed. Le nyctalope, 1992)
traduit par Martine Vallette-Hémery (Ed. du murmure, 2010)
Revue Jentayu, n° 10 (2019) : L’avenir
L’affiche de la conférence
traduit par Alain Leroux (Ed. Circé)
Dernière mise à jour : 17 août 2019