La littérature des continentaux à Taiwan

4 avril 2017

Sandrine Marchand (Université d’Artois)

Cette conférence a été organisée par le Centre de Recherche sur la Chine (CRC)  de l’IRIEC (Institut de Recherches Intersites en Études culturelles) à l’initiative de M. MA Jun  (maître de conférences au département de chinois) et avec l’aimable participation de Mme Sandrine Marchand.

Ma Félix Jun et Sandrine Marchand

Le public

Le public

 

  • Biographies (sur le site Lettres de Taiwan) ; cliquez sur chaque photo pour voir la biographie de l’écrivain

    BAI Xianyong

    WANG Wenxin

     

    LO Fu

     

    LO Ch’ing

    Ma Sen

    SHANG Qin

    ZHOU Mengdie

  • Ouvrages traduits en français :

    traduit par Francis Marche et Kong Raoyu (Ed. Alinéa, 1987)

    traduit par André Lévy (Ed. Picquier)

    traduit par André Lévy (Ed. Picquier)

    traduit par Sandrine Marchand (Actes Sud, 1999)

    traduit par Camille Loivier (Zulma, 2004)

Création littéraire : WANG Wenxin parle de l’écriture d’une nouvelle sur le thème des chiffres. Cliquez sur l’image  (Canal U; 2006)

présentation et traduction : Chantal Chen-Andro et Martine Vallette-Hémery (Ed. Circé, 2004)

écrits en français par Ma Sen (Ed. You Feng, 2013)

traduit par Martine Vallette-Hémery (Ed. Le nyctalope, 1992)

traduit par Martine Vallette-Hémery (Ed. du murmure, 2010)

Revue Jentayu, n° 10 (2019) : L’avenir

 

L’affiche de la conférence

 

traduit par Alain Leroux (Ed. Circé)

Dernière mise à jour : 17 août 2019

Les commentaires sont fermés.